|
GENEALOGIE
Sinds 1991 houd ik me bezig met het stamboomonderzoek naar de familienamen van mij zelf en die van mijn echtgenote:
Mijn genealogisch onderzoek naar het geslacht Moolenschot bracht me uiteindelijk naar de Gemeente Dongen, waar echter voor de periode van vóór 1620 geen DTB boeken meer beschikbaar zijn. De wel beschikbare bronnen zoals o.a. Oud Rechterlijk Archief Dongen, die terug gaan tot begin 16e eeuw, zijn nog op geen enkele manier toegankelijk gemaakt. Zo'n 12 jaar geleden ben ik begonnen met het transcriberen van de inventarisnummers 96 en ouder, terwijl dhr B.J. Koolstra uit Ede, toen hij van mijn voornemen hoorde, zich voornam om met boek 97 en steeds jonger daarop aan te sluiten. Mijn eerste transcripties betroffen de in de boeken 96, 95 en 94 inliggende
losse bladen A3 met een register op de inhoud. Korte, meestal twee regels grote,
samenvattingen van de regesten, zonder datum, maar wel met een verwijzing naar het
folionummer van het regest. Door nadere lezing van de desbetreffende akten
heb ik in een (beperkt) aantal gevallen de wel zeer bondige tekst van die
samenvattingen hier en daar wat uitgebreid. In boek 95 en in sterkere mate in boek 94 ontbraken enkele van deze
"klapper" bladen. Boek 93 (in twee delen) is volledig vanaf kopieën van de regesten getranscribeerd, waarbij ik er
toe overgegaan ben om alle vermeldingen van belendingen van percelen in extenso
over te nemen. Veel standaardformuleringen heb ik weggelaten, om geen onnodig
lange teksten te verkrijgen. De boeken 92 (in twee delen), boek 91 zover gereed en 90 (nog in bewerking) zijn getranscribeerd vanaf microfiches, die mij in het kader van een samenwerkingsovereenkomst met het Gemeente Archief Tilburg, later het Regionaal Historisch Centrum Tilburg genaamd, ter beschikking zijn gesteld, evenals van boek 89, het oudste nog aanwezige, waaraan alle werk nog moet beginnen. De boeken 96 t/m 93 zijn geïndexeerd (op de voornaam] als hulpmiddel bij het zoeken, waarbij ik de vele spellingsvarianten van namen in de regesten, zoveel als mogelijk, onder een uniforme noemer heb gebracht. Voor het beter doorzoekbaar maken heb ik -op eigen verantwoording- geslachtsnamen of patroniemen aan de namen in de tekst toegevoegd, voor de duidelijkheid tussen platte teksthaken geplaatst: Peter Cornelis [Goderts van Ghilse]. Hoewel ik daarbij niet over een nacht ijs ben gegaan, besef ik dat ik de plank hier en daar mis geslagen kan hebben. Ik ben dan ook dankbaar voor alle positieve bijdragen van mijn bezoekers om eventuele fouten te herstellen. Voor de bewerkingen, zoals hij deze zelf betitelt, van de boeken vanaf R97 en hoger, ben ik de heer Koolstra uit Ede zeer erkentelijk, die mij doorslagen van zijn werk ter beschikking gesteld heeft en die ik vervolgens met scanner en OCR-software heb omgezet naar elektronische documenten. Door dit proces kunnen kleine fouten achtergebleven zijn, vooral bijvoorbeeld in nummeringen of data. Naar mate deze transcripties c.q. bewerkingen voor publicatie gereed komen, zal ik deze op deze site publiceren. Ik heb daarbij gekozen voor het PDF formaat van Adobe, met veiligheidsniveau 2. Indien er nog geen Reader van Adobe (bij voorkeur versie 6) op uw computer is geïnstalleerd, dan kunt u op de hieronder staande link gratis Adobe Reader 6 downloaden, geschikt voor uw systeem: http://www.adobe.com/products/acrobat/alternate.html Ik behoud alle rechten voor; overnemen van delen van de transcripties voor genealogisch of historisch onderzoek en publicaties daarvan is toegestaan, mits met bronvermelding. ORA Dongen R91 van Sint Jans 1552 tot 15-1-1560 (nog niet voltooid)
oradongen91.pdf
De nummers R 100, 101, 104, 105 en 106 zullen volgen na gereedkomen. Voor nadere informatie over archiefbronnen van Dongen in het RHC te Tilburg: http://rhc.tilburg.nl/isis/ |
|
|